You are here:About>Education>Medieval History
About.comMedieval History
more about
Beowulf

 

Beowulf is the oldest surviving English poem. It's written in Anglo-Saxon (Old English), which, with the help of a little French when the Normans took over in 1066, eventually became the English we know and love today.

 

 

It's also the longest surviving poem -- it consists of over 3000 lines!

 

 

The sole existing manuscript of Beowulf was written in the eleventh century (although the poem may have been composed as early as the eighth century). In 1731 a fire badly damaged the manuscript and portions of it disappeared.

 

 

The Electronic Beowulf Project is using digital imaging to capture images of the fragile manuscript and record it for posterity. You can use this gopher menu to access some of the images created thus far, and you can learn more about the digitization project.

 

 

In the 1930s, excavations at Sutton Hoo, Suffolk, England, revealed a ship containing a huge treasure. Although no body was found, this appears to be the burial site of an early English king, most likely Raedwald, who died in the seventh century. The items in the ship are very like those included in Beowulf's burial in the last part of the poem. Was Beowulf originally composed as a tribute to this late great king?

 

 

The Anglo-Saxon word-element Beo means "bright" or "noble," and the word-element wulf means (surprise!) "wolf." So Beowulf means "bright wolf" or "noble wolf" -- both of which apply to our hero.

 


Having difficulty keeping the characters straight? You're not alone. Try this list of characters at the Beowulf website, where you can find more information on the attack on Grendel's mother, too.

If you would like to compare the original text of Beowulf with one of its many translations, an online comparison is available, thanks to an English class at West Virginia University Eberly College of Arts and Sciences. Not every section is a side-by-side comparison, but in those that are not, part of the original poem is closely followed by its modern translation in prose format.

Lines 1-228
Lines 229-606
Lines 607-990
Lines 991-1398
Lines 1399-1799
Lines 1800-2241a
Lines 2241b-2751
Lines 2752-3182

Sometimes the "scholarly" translations are just too scholarly. You might enjoy The Adventure of Beowulf, an adaptation by Dr. David Breen. Or if you're in a really silly mood, check out The Illustrated Beowulf -- which does stick close to the plot, um, generally speaking.


Return to Why Bother with Beowulf?

More Beowulf resources

x  

More at the Medieval History Site

  Site Map
  FAQs
  Articles
  Clip Art
  Reviews
  Quizzes
  Today in Medieval History
  Who's Who in Medieval History
  Web Rings

Recent Discussions

The Knightly Newsletter

Find out more about our free newsletter, or jump right in and

Subscribe to the Newsletter
Name
Email

From Melissa Snell,
Your Guide to Medieval History.
FREE Newsletter. Sign Up Now!
 All Topics | Email Article | Print this Page | |
Advertising Info | News & Events | Work at About | SiteMap | Reprints | HelpOur Story | Be a Guide
User Agreement | Ethics Policy | Patent Info. | Privacy Policy©2008 About, Inc., A part of The New York Times Company. All rights reserved.